TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:56:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十冊 No. 1812《天台菩薩戒疏》CBETA 電子佛典 V1.12 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập sách No. 1812《Thiên Thai Bồ-tát giới sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.12 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1812 天台菩薩戒疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1812 Thiên Thai Bồ-tát giới sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 天台菩薩戒疏下 Thiên Thai Bồ-tát giới sớ hạ     天台沙門明曠刪補     Thiên Thai Sa Môn minh khoáng san bổ 三十六對境無誓戒。前之十願勸令通發。 tam thập lục đối cảnh vô thệ giới 。tiền chi thập nguyện khuyến lệnh thông phát 。 今對境起行。要制身心舉能作難事。 kim đối cảnh khởi hạnh/hành/hàng 。yếu chế thân tâm cử năng tác nạn/nan sự 。 而顯持令識毀禁之陋。 nhi hiển trì lệnh thức hủy cấm chi lậu 。 故別別於境對治楚毒之言遂得此事。知非持心相續人情多怠無誓結犯。 cố biệt biệt ư cảnh đối trì sở độc chi ngôn toại đắc thử sự 。tri phi trì tâm tướng tục nhân Tình đa đãi vô thệ kết/kiết phạm 。 別具三緣。一對治起過信施等境。 biệt cụ tam duyên 。nhất đối trì khởi quá/qua tín thí đẳng cảnh 。 二不興別誓。三雖發速忘便犯。就文為三。 nhị bất hưng biệt thệ 。tam tuy phát tốc vong tiện phạm 。tựu văn vi/vì/vị tam 。 初標名結前生後。次作是下列出別誓。 sơ tiêu danh kết/kiết tiền sanh hậu 。thứ tác thị hạ liệt xuất biệt thệ 。 三而菩薩下違制結犯。初結前。持佛禁戒者生後。 tam nhi Bồ Tát hạ vi chế kết/kiết phạm 。sơ kết/kiết tiền 。trì Phật cấm giới giả sanh hậu 。 次文自有一十三文。初對色境立猛火刀山誓制於身業。 thứ văn tự hữu nhất thập tam văn 。sơ đối sắc cảnh lập mãnh hỏa đao sơn thệ chế ư thân nghiệp 。 次五對信心供養境誓制身口業。 thứ ngũ đối tín tâm cúng dường cảnh thệ chế thân khẩu nghiệp 。 次一對信心禮敬珍寶境鐵鎚破身誓重制於身業。 thứ nhất đối tín tâm lễ kính trân bảo cảnh thiết chùy phá thân thệ trọng chế ư thân nghiệp 。 次五對五塵制言於意業。 thứ ngũ đối ngũ trần chế ngôn ư ý nghiệp 。 後一總身口咸願成佛道如文。次五對四事者。衣服為一。 hậu nhất tổng thân khẩu hàm nguyện thành Phật đạo như văn 。thứ ngũ đối tứ sự giả 。y phục vi/vì/vị nhất 。 飲食湯藥為二。房舍為三。臥具為四。 ẩm thực thang dược vi/vì/vị nhị 。phòng xá vi/vì/vị tam 。ngọa cụ vi/vì/vị tứ 。 一對施臥具臥熱鐵地誓。四對施湯藥百鉾刺身誓。 nhất đối thí ngọa cụ ngọa nhiệt thiết địa thệ 。tứ đối thí thang dược bách 鉾thứ thân thệ 。 五對施房舍投熱鐵鑊誓。次一如文。 ngũ đối thí phòng xá đầu nhiệt thiết hoạch thệ 。thứ nhất như văn 。 次五對五塵中對見色心刀鉾挑目誓。 thứ ngũ đối ngũ trần trung đối kiến sắc tâm đao 鉾thiêu mục thệ 。 二對聞聲心千錐攙耳誓。三對嗅香心千刃割鼻誓。 nhị đối văn thanh tâm thiên trùy sam nhĩ thệ 。tam đối khứu hương tâm thiên nhận cát tỳ thệ 。 四對嘗味心千刀斷舌誓。五對觸細滑心利斧斬身誓。 tứ đối thường vị tâm thiên đao đoạn thiệt thệ 。ngũ đối xúc tế hoạt tâm lợi phủ trảm thân thệ 。 故覺意三昧內約六根對於六塵外約六作。 cố giác ý tam muội nội ước lục căn đối ư lục trần ngoại ước lục tác 。 謂行住坐臥語默作作於此等心達即法界。 vị hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa ngữ mặc tác tác ư thử đẳng tâm đạt tức Pháp giới 。 六度具足。法界無著即布施。不傷空有即持戒。 lục độ cụ túc 。Pháp giới Vô Trước tức bố thí 。bất thương không hữu tức trì giới 。 忍於二邊不辱中道即忍辱。不雜有無名精。 nhẫn ư nhị biên bất nhục trung đạo tức nhẫn nhục 。bất tạp hữu vô danh tinh 。 念念趣中名進即精進。法界體寂即禪定。 niệm niệm thú trung danh tiến/tấn tức tinh tấn 。Pháp giới thể tịch tức Thiền định 。 寂常照即智慧。六度互融即三十六。 tịch thường chiếu tức trí tuệ 。lục độ hỗ dung tức tam thập lục 。 一念具足名曰持心。即是今文不破戒義。 nhất niệm cụ túc danh viết trì tâm 。tức thị kim văn bất phá giới nghĩa 。 次願一切皆成佛道。即四弘之一一須三資即攝於四。 thứ nguyện nhất thiết giai thành Phật đạo 。tức tứ hoằng chi nhất nhất tu tam tư tức nhiếp ư tứ 。 何者不斷煩惱焉能度他。經云若自有縛能解彼縛。 hà giả bất đoạn phiền não yên năng độ tha 。Kinh vân nhược/nhã tự hữu phược năng giải bỉ phược 。 無有是處不學法門暗於藥病不願成佛度生 vô hữu thị xứ bất học Pháp môn ám ư dược bệnh bất nguyện thành Phật độ sanh 不盡。餘三互具准此作之。 bất tận 。dư tam hỗ cụ chuẩn thử tác chi 。 此是大士本懷對治之最。故列居後冠前。 三十七故入難處戒。 thử thị đại sĩ bổn hoài đối trì chi tối 。cố liệt cư hậu quan tiền 。 tam thập thất cố nhập nạn/nan xứ/xử giới 。 身為道本藉以進修。 thân vi/vì/vị đạo bổn tạ dĩ tiến/tấn tu 。 既有難緣故入妨道招世譏謗是以制犯。此有五行。一二時頭陀。 ký hữu nạn/nan duyên cố nhập phương đạo chiêu thế ky báng thị dĩ chế phạm 。thử hữu ngũ hành 。nhất nhị thời Đầu-đà 。 二遊方緣。三坐禪。四安居。五布薩。 nhị du phương duyên 。tam tọa Thiền 。tứ an cư 。ngũ bố tát 。 一一別具四緣成犯。一是難處。二知有難。三為修行。 nhất nhất biệt cụ tứ duyên thành phạm 。nhất thị nạn/nan xứ/xử 。nhị tri hữu nạn/nan 。tam vi/vì/vị tu hành 。 四故入便犯。就文為四。初明遊止所應。 tứ cố nhập tiện phạm 。tựu văn vi/vì/vị tứ 。sơ minh du chỉ sở ưng 。 二若行下列出難處。三一切下制不應入。 nhị nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạ liệt xuất nạn/nan xứ/xử 。tam nhất thiết hạ chế bất ưng nhập 。 四若見違制結犯。初文又二。初略舉三行時節道具。 tứ nhược/nhã kiến vi chế kết/kiết phạm 。sơ văn hựu nhị 。sơ lược cử tam hành thời tiết đạo cụ 。 不列說戒遊方。 bất liệt thuyết giới du phương 。 次而菩薩下別釋五行夏居攝坐禪也。初言二時頭陀者。 thứ nhi Bồ Tát hạ biệt thích ngũ hành hạ cư nhiếp tọa Thiền dã 。sơ ngôn nhị thời Đầu-đà giả 。 二時不寒不熱頭陀遊方無有妨損。冬寒夏熱但可坐禪。 nhị thời bất hàn bất nhiệt Đầu-đà du phương vô hữu phương tổn 。đông hàn hạ nhiệt đãn khả tọa Thiền 。 頭陀西音此云抖藪。抖藪十二種過令成三德。 Đầu-đà Tây âm thử vân đẩu tẩu 。đẩu tẩu thập nhị chủng quá/qua lệnh thành tam đức 。 四分律中具列十二。衣二表成解脫德遮成惡故。 Tứ Phân Luật trung cụ liệt thập nhị 。y nhị biểu thành giải thoát đức già thành ác cố 。 食四表成般若德資慧命故。 thực/tự tứ biểu thành Bát-nhã đức tư tuệ mạng cố 。 住處六表成法身德。是所依故。衣二者一但三衣二糞掃衣。 trụ xứ lục biểu thành Pháp thân đức 。thị sở y cố 。y nhị giả nhất đãn tam y nhị phẩn tảo y 。 食四者常乞食不作餘食法一坐食一摶食。 thực/tự tứ giả thường khất thực bất tác dư thực/tự Pháp nhất tọa thực nhất đoàn thực 。 處六者一蘭若此云寂靜。二塚間。三樹下坐。 xứ/xử lục giả nhất lan nhã thử vân tịch tĩnh 。nhị trủng gian 。tam thụ hạ tọa 。 四露地坐。五隨坐。六常坐並緣佛性之性。 tứ lộ địa tọa 。ngũ tùy tọa 。lục thường tọa tịnh duyên Phật tánh chi tánh 。 三觀圓修等破三惑。 tam quán viên tu đẳng phá tam hoặc 。 空觀破見思即般若德成報身。假觀破塵沙即解脫德成應身。 không quán phá kiến tư tức Bát-nhã đức thành báo thân 。giả quán phá trần sa tức giải thoát đức thành ứng thân 。 中觀破無明即法身德成法身。雖三而一即一而三。 trung quán phá vô minh tức Pháp thân đức thành Pháp thân 。tuy tam nhi nhất tức nhất nhi tam 。 十二頭陀理無異轍。 thập nhị đầu đà lý vô dị triệt 。 言結夏安居者要期此住也。多制出家菩薩。 ngôn kết hạ an cư giả yếu kỳ thử trụ dã 。đa chế xuất gia Bồ-tát 。 在家菩薩必無他緣安居亦善。應云。菩薩大士一心念(女言大姉)。 tại gia Bồ-tát tất vô tha duyên an cư diệc thiện 。ưng vân 。Bồ-tát đại-sĩ nhất tâm niệm (nữ ngôn Đại tỷ )。 我假名菩薩某甲今依僧伽藍乃至某甲宅前三月夏 ngã giả danh Bồ Tát mỗ giáp kim y tăng già lam nãi chí mỗ giáp trạch tiền tam nguyệt hạ 安居。四月十六日已後應云後三月夏安居。 an cư 。tứ nguyệt thập lục nhật dĩ hậu ưng vân hậu tam nguyệt hạ an cư 。 房舍破壞修治故(三說若在俗宅除此句也)。對首人報言。 phòng xá phá hoại tu trì cố (tam thuyết nhược/nhã tại tục trạch trừ thử cú dã )。đối thủ nhân báo ngôn 。 依誰持律者。答言(某甲)。和上此見濫用法界安居者。 y thùy trì luật giả 。đáp ngôn (mỗ giáp )。hòa thượng thử kiến lạm dụng Pháp giới an cư giả 。 既乖真教。人法俱非。 ký quai chân giáo 。nhân pháp câu phi 。 以法界為所安何須用結。今文令安乃成徒設壞亂聖法。非魔何謂。 dĩ Pháp giới vi/vì/vị sở an hà tu dụng kết/kiết 。kim văn lệnh an nãi thành đồ thiết hoại loạn thánh pháp 。phi ma hà vị 。 火燧者出火物也。 hỏa toại giả xuất hỏa vật dã 。 古因燧人出火故名出火之物為火燧也。故論云攢燧改火。 cổ nhân toại nhân xuất hỏa cố danh xuất hỏa chi vật vi/vì/vị hỏa toại dã 。cố luận vân toàn toại cải hỏa 。 次別釋中言十八種物者。三衣為一。經律各為一。 thứ biệt thích trung ngôn thập bát chủng vật giả 。tam y vi/vì/vị nhất 。Kinh luật các vi/vì/vị nhất 。 佛菩薩像各為一。餘名可見。 Phật Bồ-tát tượng các vi/vì/vị nhất 。dư danh khả kiến 。 經律者得法華意開權顯實妙理無殊。今從能開即大乘經律。 Kinh luật giả đắc Pháp hoa ý khai quyền hiển thật diệu lý vô thù 。kim tùng năng khai tức Đại thừa Kinh luật 。 言布薩者此云淨住。不限多少故下至一人。 ngôn bố tát giả thử vân tịnh trụ 。bất hạn đa thiểu cố hạ chí nhất nhân 。 不同聲聞眾法局四。若對首心念亦同此文。 bất đồng Thanh văn chúng Pháp cục tứ 。nhược/nhã đối thủ tâm niệm diệc đồng thử văn 。 聞鍾入堂等說偈並同聲聞無乞歡喜。 văn chung nhập đường đẳng thuyết kệ tịnh đồng Thanh văn vô khất hoan hỉ 。 維那浴籌時改羅漢為菩薩(浴籌竟打一下云云)。 duy na dục trù thời cải La-hán vi/vì/vị Bồ Tát (dục trù cánh đả nhất hạ vân vân )。 敬白諸佛子等合掌志心聽。 kính bạch chư Phật tử đẳng hợp chưởng chí tâm thính 。 此南閻浮提大唐國某州某縣某寺僧伽藍所。 thử Nam Diêm phù đề Đại Đường quốc mỗ châu mỗ huyền mỗ tự tăng già lam sở 。 我本師釋迦牟尼佛遺法弟子出家在家菩薩二眾等。 ngã Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật di pháp đệ tử xuất gia tại gia Bồ-tát nhị chúng đẳng 。 自惟生死長劫乃由不遇無上慈尊。 tự duy sanh tử trường/trưởng kiếp nãi do bất ngộ vô thượng từ tôn 。 今生若不發出離之心恐還流浪。 kim sanh nhược/nhã bất phát xuất ly chi tâm khủng hoàn lưu lãng 。 故於是日同崇三寶渴仰大乘共宣傳菩薩戒藏。以此功德資益天龍八部。 cố ư thị nhật đồng sùng Tam Bảo khát ngưỡng Đại-Thừa cọng tuyên truyền Bồ-tát giới tạng 。dĩ thử công đức tư ích thiên long bát bộ 。 唯願威光自在皇帝聖化無窮。大子諸王福延萬葉。 duy nguyện uy quang tự tại Hoàng Đế Thánh hóa vô cùng 。Đại tử chư Vương phước duyên vạn diệp 。 師僧父母常保安樂見聞隨喜宿障雲消。 sư tăng phụ mẫu thường bảo an lạc kiến văn tùy hỉ tú chướng vân tiêu 。 惡道三途災殃自殄。迴此功德誓出娑婆。 ác đạo tam đồ tai ương tự điễn 。hồi thử công đức thệ xuất Ta-bà 。 上品上生阿彌陀佛國(打一下)。諸佛子等諦聽。 thượng phẩm thượng sanh A Di Đà Phật quốc (đả nhất hạ )。chư Phật tử đẳng đế thính 。 此菩薩戒藏三世諸佛同說三世菩薩同學。 thử Bồ-tát giới tạng tam thế chư Phật đồng thuyết tam thế Bồ Tát đồng học 。 眾中有未發菩提心未受諸佛大乘戒者出(三說打一下)。 chúng trung hữu vị phát Bồ-đề tâm vị thọ/thụ chư Phật Đại thừa giới giả xuất (tam thuyết đả nhất hạ )。 諸佛子等諦聽。 chư Phật tử đẳng đế thính 。 眾中未發菩提心未受諸佛大乘戒者已出。 chúng trung vị phát Bồ-đề tâm vị thọ/thụ chư Phật Đại thừa giới giả dĩ xuất 。 汝等從今身至佛身於其中間。 nhữ đẳng tùng kim thân chí Phật thân ư kỳ trung gian 。 能捨邪歸正發菩提心斷惡修善持菩薩戒行菩薩行不(答能打一下)。諸佛子等諦聽。 năng xả tà quy chánh phát Bồ-đề tâm đoạn ác tu thiện trì Bồ-tát giới hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh bất (đáp năng đả nhất hạ )。chư Phật tử đẳng đế thính 。 眾中誰小小者收護(三說打一下)。諸佛子等諦聽。 chúng trung thùy tiểu tiểu giả thu hộ (tam thuyết đả nhất hạ )。chư Phật tử đẳng đế thính 。 外有清淨大菩薩摩訶薩入(三說一下)。 ngoại hữu thanh tịnh Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát nhập (tam thuyết nhất hạ )。 諸佛子等諦聽眾中小者已收護。外有清淨大菩薩摩訶薩已入。 chư Phật tử đẳng đế thính chúng trung tiểu giả dĩ thu hộ 。ngoại hữu thanh tịnh Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ nhập 。 內外寂靜無諸難事堪可行籌。廣為布薩。 nội ngoại tịch tĩnh vô chư nạn sự kham khả hạnh/hành/hàng trù 。quảng vi ố tát 。 我假名菩薩比丘某甲為眾行籌作布薩事。 ngã giả danh Bồ Tát Tỳ-kheo mỗ giáp vi/vì/vị chúng hạnh/hành/hàng trù tác bố tát sự 。 眾當一心念作布薩。 chúng đương nhất tâm niệm tác bố tát 。 唯願上中下座各次第如法受籌(三說行籌竟打一下)。諸佛子等諦聽。 duy nguyện thượng trung hạ tọa các thứ đệ như pháp thụ trù (tam thuyết hạnh/hành/hàng trù cánh đả nhất hạ )。chư Phật tử đẳng đế thính 。 次行在家菩薩籌(三說打一下)。諸佛子等諦聽。此一住處一布薩。 thứ hạnh/hành/hàng tại gia Bồ-tát trù (tam thuyết đả nhất hạ )。chư Phật tử đẳng đế thính 。thử nhất trụ xứ nhất bố tát 。 出家菩薩若干人在家菩薩若干人。 xuất gia Bồ-tát nhược can nhân tại gia Bồ-tát nhược can nhân 。 各於佛法中清淨出家和合布薩。 các ư Phật Pháp trung thanh tịnh xuất gia hòa hợp bố tát 。 上順佛教中報四恩下為含識各念阿彌陀佛一切普誦(次請上座說戒同聲聞法 thượng thuận Phật giáo trung báo tứ ân hạ vi/vì/vị hàm thức các niệm A Di Đà Phật nhất thiết phổ tụng (thứ thỉnh Thượng tọa thuyết giới đồng thanh văn Pháp 請)。敬白大眾眾請比丘某甲為眾誦戒。 thỉnh )。kính bạch Đại chúng chúng thỉnh Tỳ-kheo mỗ giáp vi/vì/vị chúng tụng giới 。 某甲比丘梵音戒師昇高座(誦戒人具儀禮三拜已互跪云)。 mỗ giáp Tỳ-kheo Phạm Âm giới sư thăng cao tọa (tụng giới nhân cụ nghi lễ tam bái dĩ hỗ quỵ vân )。 我假名菩薩比丘某甲(詞同聲聞行香說偈)。誦戒畢各說自慶偈云。 ngã giả danh Bồ Tát Tỳ-kheo mỗ giáp (từ đồng Thanh văn hạnh/hành/hàng hương thuyết kệ )。tụng giới tất các thuyết tự khánh kệ vân 。 諸佛出世第一快聞法奉行歡喜快。 chư Phật xuất thế đệ nhất khoái văn Pháp phụng hành hoan hỉ khoái 。 大眾和合寂滅快。眾生離苦安樂快。戒師禮謝云。 Đại chúng hòa hợp tịch diệt khoái 。chúng sanh ly khổ an lạc khoái 。giới sư lễ tạ vân 。 我假名菩薩比丘某甲稽首和南敬謝大眾。 ngã giả danh Bồ Tát Tỳ-kheo mỗ giáp khể thủ hòa nam kính tạ Đại chúng 。 眾差誦戒多不如法惱亂大眾。願眾知慈施以歡喜。 chúng sái tụng giới đa bất như pháp não loạn Đại chúng 。nguyện chúng tri từ thí dĩ hoan hỉ 。 言各各披九條等(去聲呼)。 ngôn các các phi cửu điều đẳng (khứ thanh hô )。 制令出家菩薩設不曾受聲聞律儀。若受菩薩戒亦異辨三衣。 chế lệnh xuất gia Bồ-tát thiết ất tằng thọ/thụ Thanh văn luật nghi 。nhược/nhã thọ/thụ Bồ-tát giới diệc dị biện tam y 。 加法受持非制重著。三衣條品受法同聲聞。 gia Pháp thọ trì phi chế trọng trước/trứ 。tam y điều phẩm thọ/thụ Pháp đồng Thanh văn 。 但云菩薩一心念我假名菩薩比丘某甲為異(云云)。 đãn vân Bồ Tát nhất tâm niệm ngã giả danh Bồ Tát Tỳ-kheo mỗ giáp vi/vì/vị dị (vân vân )。 言一一如法者總結五行故云一一如法。 ngôn nhất nhất như pháp giả tổng kết ngũ hành cố vân nhất nhất như pháp 。 謂住處無細虫無梵命等難也。 vị trụ xứ vô tế trùng vô phạm mạng đẳng nạn/nan dã 。 次列出難處中總有十二。初惡國界者二國交戰也。 thứ liệt xuất nạn/nan xứ trung tổng hữu thập nhị 。sơ ác quốc giới giả nhị quốc giao chiến dã 。 二國王者不信三寶也。三土地高下者出入危險也。 nhị Quốc Vương giả bất tín Tam Bảo dã 。tam thổ địa cao hạ giả xuất nhập nguy hiểm dã 。 四草木深邃者為虫獸所依也。 tứ thảo mộc thâm thúy giả vi/vì/vị trùng thú sở y dã 。 五師子六虎七狼八水九火十風十一劫賊十二毒蛇。 ngũ sư tử lục hổ thất lang bát thủy cửu hỏa thập phong thập nhất kiếp tặc thập nhị độc xà 。 三制不應入中言一切者略列如上廣不可盡。 tam chế bất ưng nhập trung ngôn nhất thiết giả lược liệt như thượng quảng bất khả tận 。 凡能損害並名為難故云一切。 phàm năng tổn hại tịnh danh vi nạn/nan cố vân nhất thiết 。 言乃至者不言遊方布薩坐禪。 ngôn nãi chí giả bất ngôn du phương bố tát tọa Thiền 。 初舉頭陀越取夏坐故云乃至。結犯如文。 sơ cử Đầu-đà việt thủ hạ tọa cố vân nãi chí 。kết/kiết phạm như văn 。 三十八眾坐乖法戒。 tam thập bát chúng tọa quai pháp giới 。 入道清眾時異邪徒不以俗年為尊卑。但用戒法為前後。 nhập đạo thanh chúng thời dị tà đồ bất dĩ tục niên vi/vì/vị tôn ti 。đãn dụng giới pháp vi/vì/vị tiền hậu 。 崇釋文之義軌摧世流之慢幢。以受戒為真生。 sùng thích văn chi nghĩa quỹ tồi thế lưu chi mạn tràng 。dĩ thọ/thụ giới vi/vì/vị chân sanh 。 故先受為長。別具三緣。一身在眾中。二知受時節。 cố tiên thọ/thụ vi/vì/vị trường/trưởng 。biệt cụ tam duyên 。nhất thân tại chúng trung 。nhị tri thọ/thụ thời tiết 。 三坐不依次便犯。就文為四。初標名總列。 tam tọa bất y thứ tiện phạm 。tựu văn vi/vì/vị tứ 。sơ tiêu danh tổng liệt 。 次莫如下舉外人為誡。 thứ mạc như hạ cử ngoại nhân vi/vì/vị giới 。 三我佛法中下重示所制之法。四而菩薩下違制結犯。 tam ngã Phật Pháp trung hạ trọng thị sở chế chi Pháp 。tứ nhi Bồ Tát hạ vi chế kết/kiết phạm 。 初言次第等者若先小後大一切俱開。 sơ ngôn thứ đệ đẳng giả nhược/nhã tiên tiểu hậu Đại nhất thiết câu khai 。 若先大後小在大則大在小則小。 nhược/nhã tiên Đại hậu tiểu tại Đại tức Đại tại tiểu tức tiểu 。 又此方大小無分亦宜順於時處。比丘等者此等不同。 hựu thử phương đại tiểu vô phần diệc nghi thuận ư thời xứ/xử 。Tỳ-kheo đẳng giả thử đẳng bất đồng 。 若其出家則內二眾自分先後。故云王子出家與庶人同類。 nhược/nhã kỳ xuất gia tức nội nhị chúng tự phần tiên hậu 。cố vân Vương tử xuất gia dữ thứ nhân đồng loại 。 若其在家於外二眾而為次第。 nhược/nhã kỳ tại gia ư ngoại nhị chúng nhi vi thứ đệ 。 王家男女在家亦然。不分即真而俗。非謂男女依戒雜坐。 vương gia nam nữ tại gia diệc nhiên 。bất phần tức chân nhi tục 。phi vị nam nữ y giới tạp tọa 。 餘三如文。 dư tam như văn 。 三十九不勸修福講解利生戒。 tam thập cửu bất khuyến tu phước giảng giải lợi sanh giới 。 大乘威力難可思議。非唯資益冥途。固能救現危難。 Đại-Thừa uy lực nạn/nan khả tư nghị 。phi duy tư ích minh đồ 。cố năng cứu hiện nguy nạn/nan 。 不為講解幽顯無聞。失利處深。是故聖制。 bất vi/vì/vị giảng giải u hiển vô văn 。thất lợi xứ/xử thâm 。thị cố Thánh chế 。 別具五緣。一解講大法。二無諸難緣。三遇安危境。 biệt cụ ngũ duyên 。nhất giải giảng đại pháp 。nhị vô chư nạn duyên 。tam ngộ an nguy cảnh 。 四無慈救心。五不為講解便犯。就文為三。 tứ vô từ cứu tâm 。ngũ bất vi/vì/vị giảng giải tiện phạm 。tựu văn vi/vì/vị tam 。 初制勸自他修於福業。 sơ chế khuyến tự tha tu ư phước nghiệp 。 次而菩薩下制利生修於智業。三而新學下違制結犯。初文先列四事。 thứ nhi Bồ Tát hạ chế lợi sanh tu ư trí nghiệp 。tam nhi tân học hạ vi chế kết/kiết phạm 。sơ văn tiên liệt tứ sự 。 一建立僧房。二山林園田。三立作佛塔。 nhất kiến lập tăng phòng 。nhị sơn lâm viên điền 。tam lập tác Phật tháp 。 塔謂藏聖身骨之處。 tháp vị tạng Thánh thân cốt chi xứ/xử 。 供者福多同不殿堂形貌安處。故阿含經明。 cung/cúng giả phước đa đồng bất điện đường hình mạo an xứ 。cố A-Hàm Kinh minh 。 梵尼尸比丘毘婆尸佛時以歡喜心執火照塔。 phạm ni thi Tỳ-kheo Tỳ bà Thi Phật thời dĩ hoan hỉ tâm chấp hỏa chiếu tháp 。 後值釋迦身體光明二十八天身光不及。又十二因緣經云。 hậu trị Thích Ca thân thể quang minh nhị thập bát Thiên thân quang bất cập 。hựu thập nhị nhân duyên Kinh vân 。 八人應起塔謂佛菩薩支佛四果輪王。 bát nhân ưng khởi tháp vị Phật Bồ-tát Chi Phật tứ quả luân Vương 。 佛塔八層已下漸減。乃至初果二層。後分云。 Phật tháp bát tằng dĩ hạ tiệm giảm 。nãi chí sơ quả nhị tằng 。hậu phần vân 。 輪王無級四果四級支佛五級佛十三級。 luân Vương vô cấp tứ quả tứ cấp Chi Phật ngũ cấp Phật thập tam cấp 。 亦云支提即無舍利者也。今從最勝藏佛舍利故云佛塔。 diệc vân chi đề tức vô xá lợi giả dã 。kim tùng tối thắng tạng Phật xá lợi cố vân Phật tháp 。 四立安居坐禪處所。一切等者總結示立處也。 tứ lập an cư tọa Thiền xứ sở 。nhất thiết đẳng giả tổng kết thị lập xứ/xử dã 。 凡是一切可行道處。 phàm thị nhất thiết khả hành đạo xứ/xử 。 皆應如上立僧房等四以為道緣。是故制之。次制講利生中又二。 giai ưng như thượng lập tăng phòng đẳng tứ dĩ vi/vì/vị đạo duyên 。thị cố chế chi 。thứ chế giảng lợi sanh trung hựu nhị 。 初標名總勸所見有情皆須利樂。 sơ tiêu danh tổng khuyến sở kiến hữu tình giai tu lợi lạc 。 故云應為一切等。經詮定慧二學律即戒學。 cố vân ưng vi/vì/vị nhất thiết đẳng 。Kinh thuyên định tuệ nhị học luật tức giới học 。 菩薩律儀既是通途利生故舉三學令說三身三德。 Bồ Tát luật nghi ký thị thông đồ lợi sanh cố cử tam học lệnh thuyết tam thân tam đức 。 戒學即法身定學即解脫慧學即般若。 giới học tức Pháp thân định học tức giải thoát tuệ học tức Bát-nhã 。 若疾病下別列所講之境。於中為三。 nhược/nhã tật bệnh hạ biệt liệt sở giảng chi cảnh 。ư trung vi/vì/vị tam 。 初對報障勸講所猶通。通皆有故亦總舉經律。 sơ đối báo chướng khuyến giảng sở do thông 。thông giai hữu cố diệc tổng cử Kinh luật 。 謂報身疾病王國干弋寇賊競興。生緣喪死師長亡化。 vị báo thân tật bệnh Vương quốc can dặc khấu tặc cạnh hưng 。sanh duyên tang tử sư trường/trưởng vong hóa 。 忌晨七七若自若他皆應講說大乘。 kị Thần thất thất nhược/nhã tự nhược/nhã tha giai ưng giảng thuyết Đại-Thừa 。 令觀報陰即法身德。則用法身而為對治。 lệnh quán báo uẩn tức Pháp thân đức 。tức dụng Pháp thân nhi vi đối trì 。 次齊會下於利衰境即對煩惱障勸講。 thứ tề hội hạ ư lợi suy cảnh tức đối phiền não chướng khuyến giảng 。 凡是齊會永福之處行人遠歸親賓相遇。 phàm thị tề hội vĩnh phước chi xứ/xử hạnh/hành/hàng nhân viễn quy thân tân tướng ngộ 。 治生經求及遭水火惡風黑色所吹船舫無有的瘼。 trì sanh Kinh cầu cập tao thủy hỏa ác phong hắc sắc sở xuy thuyền phảng vô hữu đích mạc 。 或在江河大海值羅剎鬼。煩悶逼切唯專佛性之戒。 hoặc tại giang hà đại hải trị La-sát quỷ 。phiền muộn bức thiết duy chuyên Phật tánh chi giới 。 開解義理令觀煩惱即般若德。故云此經律也。 khai giải nghĩa lý lệnh quán phiền não tức Bát-nhã đức 。cố vân thử Kinh luật dã 。 即用報身而為對治。乃至下第三對業障勸講。 tức dụng báo thân nhi vi đối trì 。nãi chí hạ đệ tam đối nghiệp chướng khuyến giảng 。 煩惱既多不可說盡略列三五。 phiền não ký đa bất khả thuyết tận lược liệt tam ngũ 。 續舉業障故云乃至。一切等者總舉也。 tục cử nghiệp chướng cố vân nãi chí 。nhất thiết đẳng giả tổng cử dã 。 三業之因殺盜等別故云一切。三報者一切之業並有三報。 tam nghiệp chi nhân sát đạo đẳng biệt cố vân nhất thiết 。tam báo giả nhất thiết chi nghiệp tịnh hữu tam báo 。 此身造業即此身報名為現報。 thử thân tạo nghiệp tức thử thân báo danh vi hiện báo 。 此身造業次生受報名為生報。 thử thân tạo nghiệp thứ sanh thọ/thụ báo danh vi sanh báo 。 此世造業二三生後方受其報名為後報。身在八難名八難業。 thử thế tạo nghiệp nhị tam sanh hậu phương thọ/thụ kỳ báo danh vi hậu báo 。thân tại bát nạn danh bát nạn nghiệp 。 犯於七逆名七逆業。或在牢獄為他拘繫手足故云杻械等。 phạm ư thất nghịch danh thất nghịch nghiệp 。hoặc tại lao ngục vi/vì/vị tha câu hệ thủ túc cố vân nữu giới đẳng 。 三業毒並多。若單若雙或約一人或約七人。 tam nghiệp độc tịnh đa 。nhược/nhã đan nhược/nhã song hoặc ước nhất nhân hoặc ước thất nhân 。 若疾病者即殺業也。 nhược/nhã tật bệnh giả tức sát nghiệp dã 。 此等不同並是業報無逃避處。亦局講戒令觀結業即解脫德。 thử đẳng bất đồng tịnh thị nghiệp báo vô đào tị xứ/xử 。diệc cục giảng giới lệnh quán kết nghiệp tức giải thoát đức 。 故大乘三藏並詮三身對治從別。 cố Đại-Thừa Tam Tạng tịnh thuyên tam thân đối trì tùng biệt 。 故文所列有別有通。 cố văn sở liệt hữu biệt hữu thông 。 若能順教利樂有情感聖冥加解脫眾難。設未感聖但害肉身。自他臨終聞薰成種。 nhược/nhã năng thuận giáo lợi lạc hữu tình cảm Thánh minh gia giải thoát chúng nạn/nan 。thiết vị cảm Thánh đãn hại nhục thân 。tự tha lâm chung văn huân thành chủng 。 當當值佛莫不因茲。 đương đương trị Phật mạc bất nhân tư 。 故制菩薩常令講說大乘經律三德之義。 cố chế Bồ Tát thường lệnh giảng thuyết Đại thừa Kinh luật tam đức chi nghĩa 。 而新覺下結犯行解未具並名新。次如是下第二結勸。 nhi tân giác hạ kết/kiết phạm hạnh/hành/hàng giải vị cụ tịnh danh tân 。thứ như thị hạ đệ nhị kết khuyến 。 指廣中梵怛梵壇聲相近此云默擯。惡口惱僧故加此罰。 chỉ quảng trung phạm đát phạm đàn thanh tướng cận thử vân mặc bấn 。ác khẩu não tăng cố gia thử phạt 。 彼品之中廣明斯是故指之。 bỉ phẩm chi trung quảng minh tư thị cố chỉ chi 。 自下大段第五明斯義。是故中又二。初正釋次結勸。 tự hạ Đại đoạn đệ ngũ minh tư nghĩa 。thị cố trung hựu nhị 。sơ chánh thích thứ kết khuyến 。 第四十為師簡擇戒。菩薩利生有緣便應。 đệ tứ thập vi/vì/vị sư giản trạch giới 。Bồ Tát lợi sanh hữu duyên tiện ưng 。 何容千里求請反起嗔惡之心弘誓有乖。 hà dung thiên lý cầu thỉnh phản khởi sân ác chi tâm hoằng thệ hữu quai 。 故制犯也。別具五緣。一自解戒法。二前人求受。 cố chế phạm dã 。biệt cụ ngũ duyên 。nhất tự giải giới pháp 。nhị tiền nhân cầu thọ/thụ 。 三彼無七遮。四反起惡心五不即為受便犯。 tam bỉ vô thất già 。tứ phản khởi ác tâm ngũ bất tức vi/vì/vị thọ/thụ tiện phạm 。 就文為三。初標名立制列出不應簡擇之人。 tựu văn vi/vì/vị tam 。sơ tiêu danh lập chế liệt xuất bất ưng giản trạch chi nhân 。 二應教下制應簡擇業報衣服。 nhị ưng giáo hạ chế ưng giản trạch nghiệp báo y phục 。 三但解下舉是顯非違制結犯。初如文。次文又三。 tam đãn giải hạ cử thị hiển phi vi chế kết/kiết phạm 。sơ như văn 。thứ văn hựu tam 。 初簡示衣色。 sơ giản thị y sắc 。 青謂空青石青等黃即黃褐赤謂乾陀色黑謂屋塵黑色等紫土色。 thanh vị không thanh thạch thanh đẳng hoàng tức hoàng hạt xích vị Càn-đà sắc hắc vị ốc trần hắc sắc đẳng tử độ sắc 。 此等五色互相參染名不正色。凡是所著皆令染壞故云一切。 thử đẳng ngũ sắc hỗ tương tham nhiễm danh bất chánh sắc 。phàm thị sở trước/trứ giai lệnh nhiễm hoại cố vân nhất thiết 。 次若欲下令簡業障。 thứ nhược/nhã dục hạ lệnh giản nghiệp chướng 。 言七逆者於五逆上加殺和上及阿闍梨。出佛身血者今末代雖無此事。 ngôn thất nghịch giả ư ngũ nghịch thượng gia sát hòa thượng cập A-xà-lê 。xuất Phật thân huyết giả kim mạt đại tuy vô thử sự 。 若毀塔壞寺焚燒經像亦是其類。 nhược/nhã hủy tháp hoại tự phần thiêu Kinh tượng diệc thị kỳ loại 。 破羯磨轉法輪僧者。 Phá Yết Ma Chuyển Pháp Luân Tăng giả 。 佛滅度後雖無別邪羯磨破正羯磨及破初轉四諦之理。而為遮礙。 Phật diệt độ hậu tuy vô biệt tà Yết-ma phá chánh Yết-ma cập phá sơ chuyển Tứ đế chi lý 。nhi vi già ngại 。 亦此流類耳。聖人者四果僧也。三出家下示於正法。 diệc thử lưu loại nhĩ 。Thánh nhân giả tứ quả tăng dã 。tam xuất gia hạ thị ư chánh pháp 。 大小律儀並同斯制。 Đại tiểu luật nghi tịnh đồng tư chế 。 若淨名經中時二比丘禮維摩詰足乃是聞法致敬。 nhược/nhã tịnh danh Kinh trung thời nhị Tỳ-kheo lễ Duy-Ma-Cật túc nãi thị văn Pháp trí kính 。 法華經中不輕菩薩禮拜四眾蓋是觀性平等表示法身。 Pháp Hoa Kinh trung bất khinh Bồ Tát lễ bái Tứ Chúng cái thị quán tánh bình đẳng biểu thị Pháp thân 。 忘犯利物非佛所制。 vong phạm lợi vật phi Phật sở chế 。 此中乃是菩薩恒式不得妄引他文言佛制禮俗。三舉是顯非違制結犯如文。 thử trung nãi thị Bồ Tát hằng thức bất đắc vọng dẫn tha văn ngôn Phật chế lễ tục 。tam cử thị hiển phi vi chế kết/kiết phạm như văn 。 第四十一為利作師戒。自行若立方可化人。 đệ tứ thập nhất vi/vì/vị lợi tác sư giới 。tự hạnh/hành/hàng nhược/nhã lập phương khả hóa nhân 。 今乃無所知詐言能解。 kim nãi vô sở tri trá ngôn năng giải 。 志希名利不為益他自墜陷他。是故制犯。別具四緣。一內實無知。 chí hy danh lợi bất vi/vì/vị ích tha tự trụy hãm tha 。thị cố chế phạm 。biệt cụ tứ duyên 。nhất nội thật vô tri 。 二外求他境。三為貪名利。四授菩薩戒便犯。 nhị ngoại cầu tha cảnh 。tam vi/vì/vị tham danh lợi 。tứ thọ/thụ Bồ-tát giới tiện phạm 。 就文為三。初標名示其正解。 tựu văn vi/vì/vị tam 。sơ tiêu danh thị kỳ chánh giải 。 次若不下出無知相。三而菩薩下違制結犯。初犯。 thứ nhược/nhã bất hạ xuất vô tri tướng 。tam nhi Bồ Tát hạ vi chế kết/kiết phạm 。sơ phạm 。 初言七遮者七逆障戒故名為遮。 sơ ngôn thất già giả thất nghịch chướng giới cố danh vi già 。 言犯十戒等者教懺悔法。十戒即十重也。 ngôn phạm thập giới đẳng giả giáo sám hối Pháp 。thập giới tức thập trọng dã 。 言三世千佛者謂禮過未及現在千佛。 ngôn tam thế thiên Phật giả vị lễ quá/qua vị cập hiện tại thiên Phật 。 過去莊嚴劫中始自華光如來終至毘婆尸佛。 quá khứ trang nghiêm kiếp trung thủy tự Hoa Quang Như Lai chung chí Tỳ bà Thi Phật 。 未來星宿劫中始自日光如來終至須彌相佛。 vị lai tinh tú kiếp trung thủy tự nhật quang Như Lai chung chí Tu-Di-Tướng Phật 。 現在賢劫之中始自俱留孫佛終至樓至如來。 hiện tại hiền kiếp chi trung thủy tự câu lưu tôn Phật chung chí Lâu-chí Như Lai 。 言種種異相者或聞空中聲言毘尼藏。或得印臂作滅罪字等。 ngôn chủng chủng dị tướng giả hoặc văn không trung thanh ngôn tỳ ni tạng 。hoặc đắc ấn tý tác diệt tội tự đẳng 。 便得滅罪者遮性俱滅。 tiện đắc diệt tội giả già tánh câu diệt 。 若依小乘作法懺悔性罪不滅。 nhược/nhã y Tiểu thừa tác pháp sám hối tánh tội bất diệt 。 如婬盜殺妄等性本是惡名為性罪。如飲酒等佛制令持違制故犯名為遮罪。 như dâm đạo sát vọng đẳng tánh bổn thị ác danh vi tánh tội 。như ẩm tửu đẳng Phật chế lệnh trì vi chế cố phạm danh vi già tội 。 凡是性罪受與不受犯即獲罪持即得福。 phàm thị tánh tội thọ/thụ dữ bất thọ/thụ phạm tức hoạch tội trì tức đắc phước 。 若其遮戒不受犯無罪。 nhược/nhã kỳ già giới bất thọ/thụ phạm vô tội 。 故受戒之人於性戒上各加一遮遮犯性罪。故遮戒上唯護一遮。 cố thọ/thụ giới chi nhân ư tánh giới thượng các gia nhất già già phạm tánh tội 。cố già giới thượng duy hộ nhất già 。 持則德遍虛空犯則遮性雙結。懺乃違制復本。 trì tức đức biến hư không phạm tức già tánh song kết/kiết 。sám nãi vi chế phục bổn 。 清淨負財負命果地仍酬。 thanh tịnh phụ tài phụ mạng quả địa nhưng thù 。 故知小乘性罪不滅。問遮戒不受持得福不。 cố tri Tiểu thừa tánh tội bất diệt 。vấn già giới bất thọ trì đắc phước bất 。 答隨對一境持得一福。 đáp tùy đối nhất cảnh trì đắc nhất phước 。 不同於受起增上心羯磨言下遍法界發。故經云寧可一時發一切戒(由羯磨故)。 bất đồng ư thọ/thụ khởi tăng thượng tâm Yết-ma ngôn hạ biến Pháp giới phát 。cố Kinh vân ninh khả nhất thời phát nhất thiết giới (do Yết-ma cố )。 不可一時犯一切戒(無羯磨故)。 bất khả nhất thời phạm nhất thiết giới (vô Yết-ma cố )。 又瓔珞云有犯者名菩薩無犯者名外道。 hựu anh lạc vân hữu phạm giả danh Bồ Tát vô phạm giả danh ngoại đạo 。 今從大果觀相改往雙遣故令懺滅。言若無好相乃至亦不得滅者。 kim tùng đại quả quán tướng cải vãng song khiển cố lệnh sám diệt 。ngôn nhược/nhã vô hảo tướng nãi chí diệc bất đắc diệt giả 。 明曾受後退菩提心及造增上十惡犯於十重。 minh tằng thọ/thụ hậu thoái Bồ-đề tâm cập tạo tăng thượng thập ác phạm ư thập trọng 。 此二失戒之人并中下心而犯十重。 thử nhị thất giới chi nhân tinh trung hạ tâm nhi phạm thập trọng 。 不失戒人懺不見相罪亦不滅名為無益。 bất thất giới nhân sám bất kiến tướng tội diệc bất diệt danh vi vô ích 。 既非七遮並許重受。故云而得增受。 ký phi thất già tịnh hứa trọng thọ/thụ 。cố vân nhi đắc tăng thọ/thụ 。 天宮云撿梵網下卷云亦不得滅。戒字誤耳。 Thiên cung vân kiểm phạm võng hạ quyển vân diệc bất đắc diệt 。giới tự ngộ nhĩ 。 是故菩薩得重重受而無捨法。 thị cố Bồ Tát đắc trọng trọng thọ/thụ nhi vô xả Pháp 。 言失戒者善戒經云有二因緣失菩薩戒如上列。 ngôn thất giới giả Thiện Giới Kinh vân hữu nhị nhân duyên thất Bồ-tát giới như thượng liệt 。 除此二緣乃至他世流轉四趣戒體恒在(云云)。 trừ thử nhị duyên nãi chí tha thế lưu chuyển tứ thú giới thể hằng tại (vân vân )。 言對首等者對菩薩僧可滅惡者請為懺主云。 ngôn đối thủ đẳng giả đối Bồ-tát tăng khả diệt ác giả thỉnh vi/vì/vị sám chủ vân 。 菩薩專志我某甲今請菩薩為犯輕垢懺悔主。 Bồ Tát chuyên chí ngã mỗ giáp kim thỉnh Bồ Tát vi/vì/vị phạm khinh cấu sám hối chủ 。 願菩薩為我作懺悔慈愍故(三說)。次正懺悔(胡跪合掌)。菩薩專志。 nguyện Bồ Tát vi/vì/vị ngã tác sám hối từ mẫn cố (tam thuyết )。thứ chánh sám hối (hồ quỵ hợp chưởng )。Bồ Tát chuyên chí 。 我某甲為故不聽大乘法等犯輕垢罪。今向菩薩發露懺悔。 ngã mỗ giáp vi/vì/vị cố bất thính Đại-Thừa Pháp đẳng phạm khinh cấu tội 。kim hướng Bồ Tát phát lộ sám hối 。 懺悔則安樂不懺悔不安樂。 sám hối tức an lạc bất sám hối bất an lạc/nhạc 。 憶念發露知而不敢覆藏。 ức niệm phát lộ tri nhi bất cảm phước tạng 。 願長老憶我清淨戒身具足清淨布薩(三說懺悔主云)。自責汝心應生厭離(答云今此依唐三藏羯磨出之)。 nguyện Trưởng-lão ức ngã thanh tịnh giới thân cụ túc thanh tịnh bố tát (tam thuyết sám hối chủ vân )。tự trách nhữ tâm ưng sanh yếm ly (đáp vân kim thử y đường Tam Tạng Yết-ma xuất chi )。 言一一好解者於前七遮十重四十八輕分別 ngôn nhất nhất hảo giải giả ư tiền thất già thập trọng tứ thập bát khinh phân biệt 解釋。故云一一等。若不下次示無知相。 giải thích 。cố vân nhất nhất đẳng 。nhược/nhã bất hạ thứ thị vô tri tướng 。 暗教相大乘經律三學並昧故云不解大乘等。 ám giáo tướng Đại thừa Kinh luật tam học tịnh muội cố vân bất giải Đại-Thừa đẳng 。 暗於圓理故云不解第一義諦。 ám ư viên lý cố vân bất giải đệ nhất nghĩa đế 。 不解二字通冠於下。暗於大乘次位故云不解習種性等。 bất giải nhị tự thông quan ư hạ 。ám ư Đại-Thừa thứ vị cố vân bất giải tập chủng tánh đẳng 。 言習種性者習以成性即是發趣十住位也。 ngôn tập chủng tánh giả tập dĩ thành tánh tức thị phát thú thập trụ vị dã 。 二長養性者分別藥病長養化導。 nhị trường/trưởng dưỡng tánh giả phân biệt dược bệnh trường/trưởng dưỡng hóa đạo 。 梵網下卷有性種性。因前習性以成此性云性種性。 phạm võng hạ quyển hữu tánh chủng tánh 。nhân tiền tập tánh dĩ thành thử tánh vân tánh chủng tánh 。 並十行位。三不可壞性及道種性即十迴向位。 tịnh thập hành vị 。tam bất khả hoại tánh cập đạo chủng tánh tức thập hồi hướng vị 。 此位深極故喻金剛而不可壞。能見中道種性。 thử vị thâm cực cố dụ Kim cương nhi bất khả hoại 。năng kiến trung đạo chủng tánh 。 四正法性亦名聖種性。 tứ chánh pháp tánh diệc danh thánh chủng tánh 。 即十地中聖道現前故名為正。此約行布歷別名目。 tức Thập Địa trung Thánh đạo hiện tiền cố danh vi chánh 。thử ước hạnh/hành/hàng bố lịch biệt danh mục 。 若圓教位具如華嚴。初發心住八相成道得法身本。 nhược/nhã viên giáo vị cụ như hoa nghiêm 。sơ phát tâm trụ/trú bát tướng thành đạo đắc Pháp thân bổn 。 名雖同別義。 danh tuy đồng biệt nghĩa 。 並圓融四十二位皆破界外障理微細無明。具如法華玄等解釋(云云)。 tịnh viên dung tứ thập nhị vị giai phá giới ngoại chướng lý vi tế vô minh 。cụ như Pháp hoa huyền đẳng giải thích (vân vân )。 言其中多少等者暗於觀法行相也。若別若圓智斷不同。 ngôn kỳ trung đa thiểu đẳng giả ám ư quán Pháp hành tướng dã 。nhược/nhã biệt nhược/nhã viên trí đoạn bất đồng 。 傳為多少。 truyền vi/vì/vị đa thiểu 。 十住空觀為入十行假觀為出故云出入。十禪支者根本四禪。 thập trụ không quán vi/vì/vị nhập thập hành giả quán vi/vì/vị xuất cố vân xuất nhập 。thập Thiền chi giả căn bản tứ Thiền 。 三乘通修偏圓無隔故須善解婆娑問云。 tam thừa thông tu thiên viên vô cách cố tu thiện giải Bà sa vấn vân 。 禪支十八實體有幾。答云但十。餘名同故。 Thiền chi thập bát thật thể hữu kỷ 。đáp vân đãn thập 。dư danh đồng cố 。 初禪五支一覺二觀三喜四樂五一心。麁心名覺細心分別名觀。 sơ Thiền ngũ chi nhất giác nhị quán tam hỉ tứ lạc/nhạc ngũ nhất tâm 。thô tâm danh giác tế tâm phân biệt danh quán 。 悅心名喜悅身名樂。能令心王專一名一心。 duyệt tâm danh hỉ duyệt thân danh lạc/nhạc 。năng lệnh tâm Vương chuyên nhất danh nhất tâm 。 初二是對治喜樂是利益。 sơ nhị thị đối trì thiện lạc thị lợi ích 。 一心支者為二所依。二禪四支。一內淨二喜三樂四一心。 nhất tâm chi giả vi/vì/vị nhị sở y 。nhị Thiền tứ chi 。nhất nội tịnh nhị hỉ tam lạc/nhạc tứ nhất tâm 。 無前覺觀之根淨名內淨。 vô tiền giác quán chi căn tịnh danh nội tịnh 。 是對治支餘三名同准倒初禪。 thị đối trì chi dư tam danh đồng chuẩn đảo sơ Thiền 。 三禪五支一捨二念三慧四樂五一心。離喜不悔名捨。愛念三禪名念。 tam Thiền ngũ chi nhất xả nhị niệm tam tuệ tứ lạc/nhạc ngũ nhất tâm 。ly hỉ bất hối danh xả 。ái niệm tam Thiền danh niệm 。 解知之心名慧。此二對治。餘二名同例前可知。 giải tri chi tâm danh tuệ 。thử nhị đối trì 。dư nhị danh đồng lệ tiền khả tri 。 四禪四支。一不苦不樂二捨三念四一心。 tứ Thiền tứ chi 。nhất bất khổ bất lạc/nhạc nhị xả tam niệm tứ nhất tâm 。 捨心相應內心中容。異於三禪名不苦不樂。此一利益。 xả tâm tướng ứng nội tâm trung dung 。dị ư tam Thiền danh bất khổ bất lạc/nhạc 。thử nhất lợi ích 。 餘三名同例前可見。今略標寶體故云十支。 dư tam danh đồng lệ tiền khả kiến 。kim lược tiêu bảo thể cố vân thập chi 。 謂初禪五支二禪一支三禪三支四禪一支。 vị sơ Thiền ngũ chi nhị Thiền nhất chi tam Thiền tam chi tứ Thiền nhất chi 。 觀法既多故云一切行法。此結行相也。 quán Pháp ký đa cố vân nhất thiết hành Pháp 。thử kết/kiết hành tướng dã 。 一一等者總結不解教理位行也。三違制結犯。 nhất nhất đẳng giả tổng kết bất giải giáo lý vị hạnh/hành/hàng dã 。tam vi chế kết/kiết phạm 。 第四十二為惡人說菩薩律儀戒。 đệ tứ thập nhị vi/vì/vị ác nhân thuyết Bồ Tát luật nghi giới 。 戒律名祕藏不妄授人。將恐邪外之徒見文昧旨。 giới luật danh bí tạng bất vọng thọ/thụ nhân 。tướng khủng tà ngoại chi đồ kiến văn muội chỉ 。 暗於通塞謬生謗說無益自他。是故制犯。 ám ư thông tắc mậu sanh báng thuyết vô ích tự tha 。thị cố chế phạm 。 別具四緣。一對邪惡人。二知是。三為利養。 biệt cụ tứ duyên 。nhất đối tà ác nhân 。nhị tri thị 。tam vi/vì/vị lợi dưỡng 。 四隨說一戒便犯。就文為三。初標名立制。 tứ tùy thuyết nhất giới tiện phạm 。tựu văn vi/vì/vị tam 。sơ tiêu danh lập chế 。 次是惡人下明不肯受戒之過。三而菩薩下違制結犯。 thứ thị ác nhân hạ minh bất khẳng thọ/thụ giới chi quá/qua 。tam nhi Bồ Tát hạ vi chế kết/kiết phạm 。 初言於未受等者。 sơ ngôn ư vị thọ/thụ đẳng giả 。 問既言未受菩薩戒者並不得說。 vấn ký ngôn vị thọ/thụ Bồ-tát giới giả tịnh bất đắc thuyết 。 若俗其類蓋多今時誦說咸無甄簡斯犯者眾。此義如何。答佛意多含今應從義。 nhược/nhã tục kỳ loại cái đa kim thời tụng thuyết hàm vô chân giản tư phạm giả chúng 。thử nghĩa như hà 。đáp Phật ý đa hàm kim ưng tùng nghĩa 。 地持既云欲受戒者先為說相。 địa trì ký vân dục thọ/thụ giới giả tiên vi/vì/vị thuyết tướng 。 令預觀察能持不能持。即是通為信心未受者說。 lệnh dự quan sát năng trì bất năng trì 。tức thị thông vi/vì/vị tín tâm vị thọ/thụ giả thuyết 。 又出家二眾初稟四分律儀。 hựu xuất gia nhị chúng sơ bẩm Tứ Phân Luật nghi 。 若人若教咸皆勸發上品之心。為無上菩提求三聚淨戒。 nhược/nhã nhân nhược/nhã giáo hàm giai khuyến phát thượng phẩm chi tâm 。vi/vì/vị vô thượng Bồ-đề cầu tam tụ tịnh giới 。 三聚淨戒何法不攝。小乘既無三聚義。 tam tụ tịnh giới hà Pháp bất nhiếp 。Tiểu thừa ký vô tam tụ nghĩa 。 咸已發圓菩提心法乃隨人。五篇通于大小。 hàm dĩ phát viên Bồ-đề tâm Pháp nãi tùy nhân 。ngũ thiên thông vu đại tiểu 。 涅槃菩薩聖行廣列十戒五支。 Niết-Bàn Bồ Tát Thánh hạnh/hành/hàng quảng liệt thập giới ngũ chi 。 故知此土僧尼四分律儀並是菩薩之戒。法華開顯人法咸圓。 cố tri thử độ tăng ni Tứ Phân Luật nghi tịnh thị Bồ Tát chi giới 。Pháp hoa khai hiển nhân pháp hàm viên 。 殊途同歸何小之有。但無謗說誦說俱開。若爾不須互受。 thù đồ đồng quy hà tiểu chi hữu 。đãn vô báng thuyết tụng thuyết câu khai 。nhược nhĩ bất tu hỗ thọ/thụ 。 答互受乃增其條品。心體義無重發。 đáp hỗ thọ/thụ nãi tăng kỳ điều phẩm 。tâm thể nghĩa vô trọng phát 。 形俱無作約世現行彼彼業體。道共之戒橫竪一也。 hình câu vô tác ước thế hiện hành bỉ bỉ nghiệp thể 。đạo cọng chi giới hoành thọ nhất dã 。 遍法界發為橫。他世他不亡名竪。 biến Pháp giới phát vi/vì/vị hoạnh 。tha thế tha bất vong danh thọ 。 言千佛大戒者總舉賢劫之數也。 ngôn thiên Phật đại giới giả tổng cử hiền kiếp chi số dã 。 邪見者外道惡人之外平常不信名為邪。 tà kiến giả ngoại đạo ác nhân chi ngoại bình thường bất tín danh vi tà 。 除國王者王設邪見亦乃開之。恐疑誣說於法損害也。 trừ Quốc Vương giả Vương thiết tà kiến diệc nãi khai chi 。khủng nghi vu thuyết ư Pháp tổn hại dã 。 次明不肯受戒之過。通舉邪外等名惡人。 thứ minh bất khẳng thọ/thụ giới chi quá/qua 。thông cử tà ngoại đẳng danh ác nhân 。 不信不受無慚無愧如畜生也。雖有心而無識義同無心。 bất tín bất thọ/thụ vô tàm vô quý như súc sanh dã 。tuy hữu tâm nhi vô thức nghĩa đồng vô tâm 。 故譬木石。內法無分故名外道。 cố thí mộc thạch 。nội pháp vô phần cố danh ngoại đạo 。 無圓正見名為邪人。三違制結犯。 vô viên chánh kiến danh vi tà nhân 。tam vi chế kết/kiết phạm 。 言七佛者一切諸佛同稟此戒。從近略舉故言七佛。 ngôn thất Phật giả nhất thiết chư Phật đồng bẩm thử giới 。tùng cận lược cử cố ngôn thất Phật 。 第四十三故毀禁法戒。菩薩律儀乘戒兩具。 đệ tứ thập tam cố hủy cấm pháp giới 。Bồ Tát luật nghi thừa giới lượng (lưỡng) cụ 。 二死舟檝彼岸津梁。今反自犯加復毀之。 nhị tử châu tiếp bỉ ngạn tân lương 。kim phản tự phạm gia phục hủy chi 。 或云惡說空無持無犯。或云諸佛方便怖入。 hoặc vân ác thuyết không vô trì vô phạm 。hoặc vân chư Phật phương tiện bố/phố nhập 。 不信冥扶戒神潛衛。此良田稊稗。戒海死屍。 bất tín minh phù giới Thần tiềm vệ 。thử lương điền đề bại 。giới hải tử thi 。 謗方等收。愆逾七逆。隨所犯外別制斯戒。 báng phương đẳng thu 。khiên du thất nghịch 。tùy sở phạm ngoại biệt chế tư giới 。 別具四緣。一信心受戒。二有所對境。三故起毀心。 biệt cụ tứ duyên 。nhất tín tâm thọ/thụ giới 。nhị hữu sở đối cảnh 。tam cố khởi hủy tâm 。 四隨毀一戒便犯。就文為二。初標名呵責。 tứ tùy hủy nhất giới tiện phạm 。tựu văn vi/vì/vị nhị 。sơ tiêu danh ha trách 。 次若毀下違制結犯。初又三。明不消世利。 thứ nhược/nhã hủy hạ vi chế kết/kiết phạm 。sơ hựu tam 。minh bất tiêu thế lợi 。 次五千下明鬼神呵責。 thứ ngũ thiên hạ minh quỷ thần ha trách 。 三一切世人下明舉世嫌罵。初文二失。一失現信施。二盜王水土。 tam nhất thiết thế nhân hạ minh cử thế hiềm mạ 。sơ văn nhị thất 。nhất thất hiện tín thí 。nhị đạo Vương thủy độ 。 為過去國土所捨地水與持戒者。 vi/vì/vị quá khứ quốc độ sở xả địa thủy dữ trì giới giả 。 無戒輸稅不得盜名。今戒稅俱盜行盜飲。 vô giới du thuế bất đắc đạo danh 。kim giới thuế câu đạo hạnh/hành/hàng đạo ẩm 。 故諸鬼神呼為大賊。次鬼神呵責者戒全利物神護鬼敬。 cố chư quỷ thần hô vi/vì/vị Đại tặc 。thứ quỷ thần ha trách giả giới toàn lợi vật Thần hộ quỷ kính 。 今既毀犯神去鬼欺。故有五千遮前而罵賊。 kim ký hủy phạm Thần khứ quỷ khi 。cố hữu ngũ thiên già tiền nhi mạ tặc 。 惡其行來掃後而滅蹤殄其所止。三舉世嫌罵。 ác kỳ hạnh/hành/hàng lai tảo hậu nhi diệt tung điễn kỳ sở chỉ 。tam cử thế hiềm mạ 。 次違制結犯並如文。 thứ vi chế kết/kiết phạm tịnh như văn 。 第四十四不敬經律戒。解不孤然依教而得。 đệ tứ thập tứ bất kính Kinh luật giới 。giải bất cô nhiên y giáo nhi đắc 。 法身父母諸佛所師經卷所在之三寶具矣。 Pháp thân phụ mẫu chư Phật sở sư Kinh quyển sở tại chi Tam Bảo cụ hĩ 。 身有微解責彼私恭解從教生。 thân hữu vi giải trách bỉ tư cung giải tùng giáo sanh 。 於教輕忽自他失敬。功福沈淪故制罪也。 ư giáo khinh hốt tự tha thất kính 。công phước trầm luân cố chế tội dã 。 別罪也別具四緣。一有佛經律。二不寫傳持。三不生尊重。 biệt tội dã biệt cụ tứ duyên 。nhất hữu Phật Kinh luật 。nhị bất tả truyền trì 。tam bất sanh tôn trọng 。 四安處卑微便犯。就文為四。初標名勸持。 tứ an xứ ti vi tiện phạm 。tựu văn vi/vì/vị tứ 。sơ tiêu danh khuyến trì 。 次剝皮下示書寫法。三常以下勸盛持供養。 thứ bác bì hạ thị thư tả Pháp 。tam thường dĩ hạ khuyến thịnh trì cúng dường 。 四若不違制結犯。初如文。 tứ nhược/nhã bất vi chế kết/kiết phạm 。sơ như văn 。 剝皮等者先舉難行而誡心。如大論云。 bác bì đẳng giả tiên cử nạn/nan hạnh/hành/hàng nhi giới tâm 。như đại luận vân 。 樂法梵志於十二年遍閻浮提求知聖法而不能得。 lạc/nhạc Pháp Phạm-chí ư thập nhị niên biến Diêm-phù-đề cầu tri thánh pháp nhi bất năng đắc 。 時世無佛法佛法亦盡。有婆羅門言我有佛偈。 thời thế vô Phật Pháp Phật Pháp diệc tận 。hữu Bà-la-môn ngôn ngã hữu Phật kệ 。 若實樂者當以與汝。答言實樂。婆羅門言若實樂者。 nhược/nhã thật lạc/nhạc giả đương dĩ dữ nhữ 。đáp ngôn thật lạc/nhạc 。Bà-la-môn ngôn nhược/nhã thật lạc/nhạc giả 。 當以皮為紙以骨為筆以髓為水以血為墨。 đương dĩ bì vi/vì/vị chỉ dĩ cốt vi/vì/vị bút dĩ tủy vi/vì/vị thủy dĩ huyết vi/vì/vị mặc 。 即如其言書得佛偈。偈云如法應修行非法不應行。 tức như kỳ ngôn thư đắc Phật kệ 。kệ vân như pháp ưng tu hành phi pháp bất ưng hạnh/hành/hàng 。 今世及後世行法者安穩。 kim thế cập hậu thế hạnh/hành/hàng Pháp giả an ổn 。 木皮下次舉易行以勸寫。 mộc bì hạ thứ cử dịch hạnh/hành/hàng dĩ khuyến tả 。 三勸盛持中言七寶者或七中之一或具於七為經函等。 tam khuyến thịnh trì trung ngôn thất bảo giả hoặc thất trung chi nhất hoặc cụ ư thất vi/vì/vị Kinh hàm đẳng 。 無價香華者唯貴為珍乃言無價。故法華云。 vô giá hương hoa giả duy quý vi/vì/vị trân nãi ngôn vô giá 。cố Pháp hoa vân 。 此香六銖價直娑婆世界等。四結犯如文。 thử hương lục thù giá trực Ta Bà thế giới đẳng 。tứ kết phạm như văn 。 第四十五不化眾生戒。 đệ tứ thập ngũ bất hóa chúng sanh giới 。 菩薩弘願誓度無邊隨所見聞勸發道意。 Bồ Tát hoằng nguyện thệ độ vô biên tùy sở kiến văn khuyến phát đạo ý 。 故經云不說菩提名為殺者。道牙損滅莫不因茲故制犯也。 cố Kinh vân bất thuyết Bồ-đề danh vi sát giả 。đạo nha tổn diệt mạc bất nhân tư cố chế phạm dã 。 別具三緣。一對所化境。二不起慈悲。 biệt cụ tam duyên 。nhất đối sở hóa cảnh 。nhị bất khởi từ bi 。 三捨不勸導便犯。就文為三。初標能化之心。 tam xả bất khuyến đạo tiện phạm 。tựu văn vi/vì/vị tam 。sơ tiêu năng hóa chi tâm 。 遍拔眾苦故云大悲。次入下對境立誓。 biến bạt chúng khổ cố vân đại bi 。thứ nhập hạ đối cảnh lập thệ 。 三是菩薩下違制結犯。初如文。次文又三。初示見人令受歸戒。 tam thị Bồ Tát hạ vi chế kết/kiết phạm 。sơ như văn 。thứ văn hựu tam 。sơ thị kiến nhân lệnh thọ/thụ quy giới 。 次若見下示見雜類令發道心。 thứ nhược/nhã kiến hạ thị kiến tạp loại lệnh phát đạo tâm 。 三而菩薩下示令總勸凡是有情咸發道意。 tam nhi Bồ Tát hạ thị lệnh tổng khuyến phàm thị hữu tình hàm phát đạo ý 。 初言三歸者佛法僧寶為世良田。若不歸之無由得脫。 sơ ngôn tam quy giả Phật pháp tăng bảo vi/vì/vị thế lương điền 。nhược/nhã bất quy chi vô do đắc thoát 。 故法句經。 cố Pháp Cú Kinh 。 如佛在世時天帝釋知命將終應受驢報歸依於佛。禮拜之頃其命便終。 như Phật tại thế thời Thiên đế thích tri mạng tướng chung ưng thọ/thụ lư báo quy y ư Phật 。lễ bái chi khoảnh kỳ mạng tiện chung 。 託彼驢陰母驢鞚斷。踏破坏器被陶師打胎落。 thác bỉ lư uẩn mẫu lư khống đoạn 。đạp phá khôi khí bị đào sư đả thai lạc 。 即還入天帝身。未逾食頃天帝便活。 tức hoàn nhập Thiên đế thân 。vị du thực khoảnh Thiên đế tiện hoạt 。 殯命之而起歸依尚脫斯報況復長時。 tấn mạng chi nhi khởi quy y thượng thoát tư báo huống phục trường/trưởng thời 。 故先勸示令授三歸次授十戒。三歸是十戒之體故也。餘三如文。 cố tiên khuyến thị lệnh thọ/thụ tam quy thứ thọ/thụ thập giới 。tam quy thị thập giới chi thể cố dã 。dư tam như văn 。 第四十六說法乖式戒。說法利人意在弘益。 đệ tứ thập lục thuyết Pháp quai thức giới 。thuyết Pháp lợi nhân ý tại hoằng ích 。 尊卑有軌彼此虔誠。 tôn ti hữu quỹ bỉ thử kiền thành 。 今乃趣爾宣揚威儀失緒。自他輕忽法水難停故制犯也。別具三緣。 kim nãi thú nhĩ tuyên dương uy nghi thất tự 。tự tha khinh hốt pháp thủy nạn/nan đình cố chế phạm dã 。biệt cụ tam duyên 。 一對聽者。二非床座。三隨說結犯。就文為三。 nhất đối thính giả 。nhị phi sàng tọa 。tam tùy thuyết kết/kiết phạm 。tựu văn vi/vì/vị tam 。 初標能說之心具如法華。 sơ tiêu năng thuyết chi tâm cụ như Pháp hoa 。 大慈悲為室柔和忍辱為衣諸法空為座。 đại từ bi vi/vì/vị thất nhu hòa nhẫn nhục vi/vì/vị y chư pháp không vi/vì/vị tọa 。 舉一攝三故云大慈悲。若入下示說儀式。 cử nhất nhiếp tam cố vân đại từ bi 。nhược/nhã nhập hạ thị thuyết nghi thức 。 如希孝順父母者示令勸他尊重說教之人。 như hy hiếu thuận phụ mẫu giả thị lệnh khuyến tha tôn trọng thuyết giáo chi nhân 。 敬順師教者示令勸他恭順師所說教。 kính thuận sư giáo giả thị lệnh khuyến tha cung thuận sư sở thuyết giáo 。 西國外道多事火神專注禮敬念念相續。故舉此事比敬人法。 Tây quốc ngoại đạo đa sự hỏa Thần chuyên chú lễ kính niệm niệm tướng tục 。cố cử thử sự bỉ kính nhân pháp 。 三其說法下違制結犯。 tam kỳ thuyết Pháp hạ vi chế kết/kiết phạm 。 第四十七立制滅法戒。有力之人受佛付囑。 đệ tứ thập thất lập chế diệt pháp giới 。hữu lực chi nhân thọ/thụ Phật phó chúc 。 既能稟戒應護三寶。 ký năng bẩm giới ưng hộ Tam Bảo 。 庶得佛法長存為五乘之軌導。今乃恃勢立制非法違佛付囑。 thứ đắc Phật Pháp trường/trưởng tồn vi/vì/vị ngũ thừa chi quỹ đạo 。kim nãi thị thế lập chế phi pháp vi Phật phó chúc 。 乖受本心致令日隱舟沈蒼生眼滅。是故制犯。 quai thọ/thụ bản tâm trí lệnh nhật ẩn châu trầm thương sanh nhãn diệt 。thị cố chế phạm 。 別具四緣。一信心受戒。二自恃高威。 biệt cụ tứ duyên 。nhất tín tâm thọ/thụ giới 。nhị tự thị cao uy 。 三立非法制。四損滅佛法便犯。就文為三。 tam lập phi pháp chế 。tứ tổn diệt Phật Pháp tiện phạm 。tựu văn vi/vì/vị tam 。 初標有戒之人。言四部者比丘等四皆有力能滅法者。 sơ tiêu hữu giới chi nhân 。ngôn tứ bộ giả Tỳ-kheo đẳng tứ giai hữu lực năng diệt pháp giả 。 次自恃下出非法制。 thứ tự thị hạ xuất phi pháp chế 。 制於如法比丘四拘繫帳籍。闕於剃髮出家。 chế ư như pháp Tỳ-kheo tứ câu hệ trướng tịch 。khuyết ư thế phát xuất gia 。 已出家者不得習學決疑修福。 dĩ xuất gia giả bất đắc tập học quyết nghi tu phước 。 但為營理俗務故云不聽出家乃至非法非律。三而菩薩下違制結犯。 đãn vi/vì/vị doanh lý tục vụ cố vân bất thính xuất gia nãi chí phi pháp phi luật 。tam nhi Bồ Tát hạ vi chế kết/kiết phạm 。 第四十八自破內法戒。 đệ tứ thập bát tự phá nội pháp giới 。 菩薩理應依於正法諸有所作動合聖懷。今乃附傍勝人。 Bồ Tát lý ưng y ư chánh pháp chư hữu sở tác động hợp Thánh hoài 。kim nãi phụ bàng thắng nhân 。 苟求名利妄說佛法。 cẩu cầu danh lợi vọng thuyết Phật Pháp 。 應制云聽所損尤甚故得罪也。別具二緣。一自為名利。 ưng chế vân thính sở tổn vưu thậm cố đắc tội dã 。biệt cụ nhị duyên 。nhất tự vi/vì/vị danh lợi 。 二於王等前妄說佛法戒便犯。就文為三。初明能破人法。 nhị ư Vương đẳng tiền vọng thuyết Phật Pháp giới tiện phạm 。tựu văn vi/vì/vị tam 。sơ minh năng phá nhân pháp 。 次若受下舉是況非。三若故下違制結犯。 thứ nhược/nhã thọ/thụ hạ cử thị huống phi 。tam nhược/nhã cố hạ vi chế kết/kiết phạm 。 初言橫與等者。於王等前妄說佛戒曲順王心。 sơ ngôn hoạnh dữ đẳng giả 。ư Vương đẳng tiền vọng thuyết Phật giới khúc thuận Vương tâm 。 云佛聽許枷禁打縛僧尼故云橫與作繫縛事 vân Phật thính hứa gia cấm đả phược tăng ni cố vân hoạnh dữ tác hệ phược sự 等。如師子等者如師子蓮華面經云。 đẳng 。như sư tử đẳng giả như sư tử Liên hoa diện Kinh vân 。 佛告阿難。 Phật cáo A-nan 。 譬如師子命終之後若空若水若陸所有眾生不食彼師子肉。 thí như sư tử mạng chung chi hậu nhược/nhã không nhược/nhã thủy nhược/nhã lục sở hữu chúng sanh bất thực/tự bỉ sư tử nhục 。 唯師子身自生諸虫自食師子之肉。阿難我之佛法非餘能壞。 duy sư tử thân tự sanh chư trùng tự thực/tự sư tử chi nhục 。A-nan ngã chi Phật Pháp phi dư năng hoại 。 是我法中諸惡比丘之所破壞。 thị ngã pháp trung chư ác Tỳ-kheo chi sở phá hoại 。 外道天魔雖破佛法人多□信是故云非。內眾毀破人多生信。 ngoại đạo thiên ma tuy phá Phật Pháp nhân đa □tín thị cố vân phi 。nội chúng hủy phá nhân đa sanh tín 。 譬如自食。次舉是況非中。 thí như tự thực/tự 。thứ cử thị huống phi trung 。 言如念一子者如母念子。以命從之如事父母使無譏謗。 ngôn như niệm nhất tử giả như mẫu niệm tử 。dĩ mạng tùng chi như sự phụ mẫu sử vô ky báng 。 父母能生生身佛戒能生法身。惡謗傷心。痛之何及。 phụ mẫu năng sanh sanh thân Phật giới năng sanh pháp thân 。ác báng thương tâm 。thống chi hà cập 。 是故舉於三百鉾刺及入地獄百劫受苦。 thị cố cử ư tam bách 鉾thứ cập nhập địa ngục bách kiếp thọ khổ 。 而比聞毀一言。而況等者。自作教他他因破法。 nhi bỉ văn hủy nhất ngôn 。nhi huống đẳng giả 。tự tác giáo tha tha nhân phá Pháp 。 以他望自自因他緣故云因緣。 dĩ tha vọng tự tự nhân tha duyên cố vân nhân duyên 。 逆佛教法云無孝順。結犯如文。次如是下第二結勸如文。 nghịch Phật giáo Pháp vân vô hiếu thuận 。kết/kiết phạm như văn 。thứ như thị hạ đệ nhị kết khuyến như văn 。 諸佛子下第三總結為三。初標數。 chư Phật tử hạ đệ tam tổng kết vi/vì/vị tam 。sơ tiêu số 。 汝等下等第二勸持。過去下第二勸學。 nhữ đẳng hạ đẳng đệ nhị khuyến trì 。quá khứ hạ đệ nhị khuyến học 。 諸佛子下第三大段流通為二。初流通一經。 chư Phật tử hạ đệ tam đại đoạn lưu thông vi/vì/vị nhị 。sơ lưu thông nhất Kinh 。 次流通一品。初又四。初勸誦。次正流通。 thứ lưu thông nhất phẩm 。sơ hựu tứ 。sơ khuyến tụng 。thứ chánh lưu thông 。 三明利益。四各三。初勸誦三者。初標名數。 tam minh lợi ích 。tứ các tam 。sơ khuyến tụng tam giả 。sơ tiêu danh số 。 三世下第二舉三世諸佛皆誦。 tam thế hạ đệ nhị cử tam thế chư Phật giai tụng 。 我今下第三舉釋迦自誦。舉此二文為勸之由。 ngã kim hạ đệ tam cử Thích Ca tự tụng 。cử thử nhị văn vi/vì/vị khuyến chi do 。 汝等次正流通三文者。 nhữ đẳng thứ chánh lưu thông tam văn giả 。 初勸流通之人應受持下次明流通之相。流通下第三約時對機明流通事。 sơ khuyến lưu thông chi nhân ưng thọ trì hạ thứ minh lưu thông chi tướng 。lưu thông hạ đệ tam ước thời đối ky minh lưu thông sự 。 得見下第三利益中三文者。初明值聖。 đắc kiến hạ đệ tam lợi ích trung tam văn giả 。sơ minh trị Thánh 。 次世世下明離苦。三當生下明得樂。 thứ thế thế hạ minh ly khổ 。tam đương sanh hạ minh đắc lạc/nhạc 。 我今下第四大眾奉持三文者。初舉自勸他。 ngã kim hạ đệ tứ đại chúng phụng trì tam văn giả 。sơ cử tự khuyến tha 。 次如無相下指廣言無相者。應是天王名為相從天目品也。 thứ như vô tướng hạ chỉ quảng ngôn vô tướng giả 。ưng thị Thiên Vương danh vi tướng tùng Thiên mục phẩm dã 。 此等諸文連前九戒。是故至此方指廣耳。 thử đẳng chư văn liên tiền cửu giới 。thị cố chí thử phương chỉ quảng nhĩ 。 三三千下大眾受持。言三千學者。 tam tam thiên hạ Đại chúng thọ trì 。ngôn tam thiên học giả 。 謂三千界所學之者有本言士天宮云。人誤改之。 vị tam thiên giới sở học chi giả hữu bổn ngôn sĩ Thiên cung vân 。nhân ngộ cải chi 。 撿梵網者字為正。略舉一化故云三千時坐聽者舉此南洲。 kiểm phạm võng giả tự vi/vì/vị chánh 。lược cử nhất hóa cố vân tam thiên thời tọa thính giả cử thử Nam châu 。 亦有戒本無此一段。文不周足。 diệc hữu giới bản vô thử nhất đoạn 。văn bất châu túc 。 前勸奉後受持故。爾時下第二流通一品四。初結說心地。 tiền khuyến phụng hậu thọ trì cố 。nhĩ thời hạ đệ nhị lưu thông nhất phẩm tứ 。sơ kết/kiết thuyết tâm địa 。 二總結十處。三明所明所說之法。 nhị tổng kết thập xứ/xử 。tam minh sở minh sở thuyết chi Pháp 。 四大眾奉持。四文各二。初文二者初明此土釋迦說竟。 tứ đại chúng phụng trì 。tứ văn các nhị 。sơ văn nhị giả sơ minh thử độ Thích Ca thuyết cánh 。 次舉千百億釋迦為例。 thứ cử thiên bách ức Thích Ca vi/vì/vị lệ 。 從摩醯下第二總結十處。二者初此釋迦所說十處。 tùng ma-ê hạ đệ nhị tổng kết thập xứ/xử 。nhị giả sơ thử Thích Ca sở thuyết thập xứ/xử 。 次千百億下明千百億所說十處。略舉三種通收十也。 thứ thiên bách ức hạ minh thiên bách ức sở thuyết thập xứ/xử 。lược cử tam chủng thông thu thập dã 。 言十處者初坐金剛座說十世界海。 ngôn thập xứ/xử giả sơ tọa Kim Cương tọa thuyết thập thế giới hải 。 二至帝釋宮說十住。三至焰天說十行。 nhị chí đế thích cung thuyết thập trụ 。tam chí diệm Thiên thuyết thập hành 。 四至兜率說十向。五至化樂說十定。六至他化說十地。 tứ chí Đâu Suất thuyết thập hướng 。ngũ chí hóa lạc/nhạc thuyết thập định 。lục chí tha hóa thuyết Thập Địa 。 七至初禪說十金剛。八至二禪說十忍。 thất chí sơ Thiền thuyết thập Kim Cương 。bát chí nhị Thiền thuyết thập nhẫn 。 九至三禪說十願。 cửu chí tam Thiền thuyết thập nguyện 。 十至四禪中說我本源蓮華藏世界心地法門品。一切下第三明所說之法。 thập chí tứ Thiền trung thuyết ngã bổn nguyên Liên hoa tạng thế giới tâm địa Pháp môn phẩm 。nhất thiết hạ đệ tam minh sở thuyết chi Pháp 。 二者初別列五藏。次如如下總結。 nhị giả sơ biệt liệt ngũ tạng 。thứ như như hạ tổng kết 。 初言一切佛心藏者戒法即心。心眾生三無差別名為佛心。 sơ ngôn nhất thiết Phật tâm tạng giả giới pháp tức tâm 。tâm chúng sanh tam vô sái biệt danh vi Phật tâm 。 佛心遍攝具如法華實相之心具百界千如故 Phật tâm biến nhiếp cụ như Pháp hoa thật tướng chi tâm cụ bách giới thiên như cố 名心藏。心喻如地能持萬物故云地藏。 danh tâm tạng 。tâm dụ như địa năng trì vạn vật cố vân Địa Tạng 。 此心即戒。戒具定慧含藏三德名為戒藏。 thử tâm tức giới 。giới cụ định tuệ hàm tạng tam đức danh vi giới tạng 。 依圓菩提四弘十願於輕重戒。 y viên Bồ-đề tứ hoằng thập nguyện ư khinh trọng giới 。 一一修行願願互融戒戒相攝一切行願無不歸之。故大論云。 nhất nhất tu hành nguyện nguyện hỗ dung giới giới tướng nhiếp nhất thiết hành nguyện vô bất quy chi 。cố đại luận vân 。 能以少施小戒出過聲聞辟支佛上故名無量 năng dĩ thiểu thí tiểu giới xuất quá/qua Thanh văn Bích Chi Phật thượng cố danh vô lượng 行願藏也。因果等者謂因中佛性常住藏也。 hạnh nguyện tạng dã 。nhân quả đẳng giả vị nhân trung Phật tánh thường trụ tạng dã 。 果上佛性常住藏也。 quả thượng Phật tánh thường trụ tạng dã 。 所言因者因於戒法入十發趣乃至等覺名之為因。妙覺為果。 sở ngôn nhân giả nhân ư giới pháp nhập thập phát thú nãi chí đẳng Giác danh chi vi/vì/vị nhân 。diệu giác vi/vì/vị quả 。 若因若果佛性常住行願無減名因果佛性常住藏 nhược/nhã nhân nhược/nhã quả Phật tánh thường trụ hạnh nguyện vô giảm danh nhân quả Phật tánh thường trụ tạng 也。何者緣理持戒佛性為心。 dã 。hà giả duyên lý trì giới Phật tánh vi/vì/vị tâm 。 依正一如色香中道。中道法界不變名常。 y chánh nhất như sắc hương trung đạo 。trung đạo Pháp giới bất biến danh thường 。 毘盧遮那遍一切處豈非藏耶。法性僧性一體無殊並可言藏。 Tỳ Lô Giá Na biến nhất thiết xứ khởi phi tạng da 。pháp tánh tăng tánh nhất thể vô thù tịnh khả ngôn tạng 。 何者覺心名佛離染名法無諍名僧。 hà giả giác tâm danh Phật ly nhiễm danh Pháp vô tránh danh tăng 。 故淨名云。佛即是法法即是眾。故涅槃云。 cố tịnh danh vân 。Phật tức thị pháp pháp tức thị chúng 。cố Niết-Bàn vân 。 言佛性者猶如虛空。非內非外。 ngôn Phật tánh giả do như hư không 。phi nội phi ngoại 。 若內外者云何得名一切處有其義。 nhược/nhã nội ngoại giả vân hà đắc danh nhất thiết xứ hữu kỳ nghĩa 。 若是不得妄引大論佛法二性分張有無。 nhược/nhã thị bất đắc vọng dẫn đại luận Phật Pháp nhị tánh phần trương hữu vô 。 誤將涅槃權對迦葉除牆壁瓦礫以之為難。具如金錍論中委述。 ngộ tướng Niết-Bàn quyền đối Ca-diếp trừ tường bích ngõa lịch dĩ chi vi/vì/vị nạn/nan 。cụ như kim ty luận trung ủy thuật 。 次總結中言如如者總結上文。 thứ tổng kết trung ngôn như như giả tổng kết thượng văn 。 咸歸一理理無差異故曰如如。如如者結上之法。 hàm quy nhất lý lý vô sái dị cố viết như như 。như như giả kết/kiết thượng chi Pháp 。 一切結能說之人即釋迦及千百億釋迦也。 nhất thiết kết/kiết năng thuyết chi nhân tức Thích Ca cập thiên bách ức Thích Ca dã 。 問上列諸藏有五藏何差別。 vấn thượng liệt chư tạng hữu ngũ tạng hà sái biệt 。 答前三屬性德三因後二屬修得三因。理性覺智名佛心藏。即是了因。 đáp tiền tam chúc tánh đức tam nhân hậu nhị chúc tu đắc tam nhân 。lý tánh giác trí danh Phật tâm tạng 。tức thị liễu nhân 。 如木中火能照用之性。 như mộc trung hỏa năng chiếu dụng chi tánh 。 理性正因法身之體遍而不動猶如大地。如木中火天然熱性。 lý tánh chánh nhân Pháp thân chi thể biến nhi bất động do như Đại địa 。như mộc trung hỏa thiên nhiên nhiệt tánh 。 理性戒藏從斷惑邊即解脫德。 lý tánh giới tạng tùng đoạn hoặc biên tức giải thoát đức 。 對於緣因如木中火熟食之性。無量等者願即了因。願由智發故。 đối ư duyên nhân như mộc trung hỏa thục thực/tự chi tánh 。vô lượng đẳng giả nguyện tức liễu nhân 。nguyện do trí phát cố 。 行即緣因萬行之緣。斷惑自在故。 hạnh/hành/hàng tức duyên nhân vạn hạnh/hành/hàng chi duyên 。đoạn hoặc tự tại cố 。 佛性常住常即是正因。法體遍故。應知以修了性以性發修。 Phật tánh thường trụ thường tức thị chánh nhân 。pháp thể biến cố 。ứng tri dĩ tu liễu tánh dĩ tánh phát tu 。 修性不二如木出火。內外無殊。 tu tánh bất nhị như mộc xuất hỏa 。nội ngoại vô thù 。 對修未修不分。而分各分三性。分而不分咸通初後。 đối tu vị tu bất phần 。nhi phần các phần tam tánh 。phần nhi bất phần hàm thông sơ hậu 。 應約六位方免濫疑。一切有性具理三因。 ưng ước lục vị phương miễn lạm nghi 。nhất thiết hữu tánh cụ lý tam nhân 。 解三不昧名字三因。觀三無間入五品位。觀行三因。 giải tam bất muội danh tự tam nhân 。quán tam Vô gián nhập ngũ phẩm vị 。quán hạnh/hành/hàng tam nhân 。 獲淨六根入圓十信。相似三因。 hoạch tịnh lục căn nhập viên thập tín 。tương tự tam nhân 。 破界外惑入圓初住乃至等覺四十一位。分證三因。 phá giới ngoại hoặc nhập viên sơ trụ nãi chí đẳng giác tứ thập nhất vị 。phần chứng tam nhân 。 妙覺無上究竟三因。理如故通事異故六。 diệu giác vô thượng cứu cánh tam nhân 。lý như cố thông sự dị cố lục 。 初心理是而無疑。究竟妙覺而無濫。 sơ tâm lý thị nhi vô nghi 。cứu cánh diệu giác nhi vô lạm 。 千百億下第四大眾奉行二者。初明千百億世界機緣受行。 thiên bách ức hạ đệ tứ đại chúng phụng hành nhị giả 。sơ minh thiên bách ức thế giới ky duyên thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。 次若廣下指廣。 thứ nhược/nhã quảng hạ chỉ quảng 。 敘曰。明曠生地洲屬天台。縣隣章安。 tự viết 。minh khoáng sanh địa châu chúc Thiên Thai 。huyền lân chương an 。 洲毘括務。天台五葉繼踵三洲。豈無宿曾見聞。 châu Tì quát vụ 。Thiên Thai ngũ diệp kế chủng tam châu 。khởi vô tú tằng kiến văn 。 今方忻遇者自幸。髯之歲問道東南。 kim phương hãn ngộ giả tự hạnh 。nhiêm chi tuế vấn đạo Đông Nam 。 弱冠之年名住剡邑。圓具纔畢北面於國清海冠。 nhược quan chi niên danh trụ/trú diệm ấp 。viên cụ tài tất Bắc diện ư quốc thanh hải quan 。 憑從師常閏。既逾一紀施途故園。 bằng tùng sư thường nhuận 。ký du nhất kỉ thí đồ cố viên 。 人處荒蕪悲傷屬因。唯經唯戒答乎地恩。 nhân xứ/xử hoang vu bi thương chúc nhân 。duy Kinh duy giới đáp hồ địa ân 。 故以書之被當時也。諸有闕略他疏委尋。同聲見聞推功有本。 cố dĩ thư chi bị đương thời dã 。chư hữu khuyết lược tha sớ ủy tầm 。đồng thanh kiến văn thôi công hữu bổn 。 願大師道眼遙鑒丹心。 nguyện Đại sư đạo nhãn dao giám đan tâm 。 值佛聞經以為杖託耳。大曆十二年二月初一日。 trị Phật văn Kinh dĩ vi/vì/vị trượng thác nhĩ 。Đại lịch thập nhị niên nhị nguyệt sơ nhất nhật 。 於台洲黃嚴縣三章寺記之。略釋十如義。相以據外。 ư đài châu hoàng nghiêm huyền tam chương tự kí chi 。lược thích thập như nghĩa 。tướng dĩ cứ ngoại 。 性以據內。主質為體。功能為力。造作為作。 tánh dĩ cứ nội 。chủ chất vi/vì/vị thể 。công năng vi/vì/vị lực 。tạo tác vi/vì/vị tác 。 習因為因。助因為緣。習果為果。報果為報。 tập nhân vi/vì/vị nhân 。trợ nhân vi/vì/vị duyên 。tập quả vi/vì/vị quả 。báo quả vi/vì/vị báo 。 初相為本。後報為末。初後相在為究竟等。 sơ tướng vi/vì/vị bổn 。hậu báo vi/vì/vị mạt 。sơ hậu tướng tại vi/vì/vị cứu cánh đẳng 。 天光王品者從菩薩名以目品也。 thiên quang Vương phẩm giả tùng Bồ Tát danh dĩ mục phẩm dã 。 問序列十處多重者何。答初重總敘臺葉共列十處。 vấn tự liệt thập xứ/xử đa trọng giả hà 。đáp sơ trọng tổng tự đài diệp cọng liệt thập xứ/xử 。 次爾時下至亦復如是示第一生八相十處。 thứ nhĩ thời hạ chí diệc phục như thị thị đệ nhất sanh bát tướng thập xứ/xử 。 入天宮即是昇兜率。十處所說即轉法輪。 nhập Thiên cung tức thị thăng Đâu Suất 。thập xứ sở thuyết tức chuyển pháp luân 。 入胎住胎出胎並下生攝。出家成道即七相耳。 nhập thai trụ thai xuất thai tịnh hạ sanh nhiếp 。xuất gia thành đạo tức thất tướng nhĩ 。 略無涅槃。次吾今下至清淨略列餘生十處。 lược vô Niết-Bàn 。thứ ngô kim hạ chí thanh tịnh lược liệt dư sanh thập xứ/xử 。 正明此世化方。故知番番示成正覺。 chánh minh thử thế hóa phương 。cố tri phiên phiên thị thành chánh giác 。 並歷十處攝諸有緣。至舍那所受菩薩藏。 tịnh lịch thập xứ/xử nhiếp chư hữu duyên 。chí xá na sở thọ Bồ-tát tạng 。 及為他上說佛心地。乃至涅槃方名反。 cập vi/vì/vị tha thượng thuyết Phật tâm địa 。nãi chí Niết-Bàn phương danh phản 。 頓部在初故略四味。問此結華嚴處會不等何耶。 đốn bộ tại sơ cố lược tứ vị 。vấn thử kết/kiết hoa nghiêm xứ/xử hội bất đẳng hà da 。 答經度不盡廣略有殊。 đáp Kinh độ bất tận quảng lược hữu thù 。 是以今文長彼化樂及初二三四禪五處。華嚴云。不離本座。 thị dĩ kim văn trường/trưởng bỉ hóa lạc/nhạc cập sơ nhị tam tứ Thiền ngũ xứ/xử 。hoa nghiêm vân 。bất ly bổn tọa 。 此云起說聖化難測。隨機見述(云云)。 thử vân khởi thuyết Thánh hóa nạn/nan trắc 。tùy ky kiến thuật (vân vân )。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:57:12 2008 ============================================================